[!Lord_Of_$parte!]
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

[!Lord_Of_$parte!]

forum des Lo$ sur Gladiatus - Serveur 2
 
AccueilDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion
-15%
Le deal à ne pas rater :
-15% Apple MacBook Air 13” 16Go RAM / 256Go SSD Puce M3(+200€ ...
1299 € 1529 €
Voir le deal

 

 Traduction = trahison

Aller en bas 
3 participants
Aller à la page : 1, 2, 3, 4  Suivant
AuteurMessage
Djayesse
Alias Monsieur Bricolage. Chef de meute en rut. Roi du croisillon verbal. Aime décaler les sons.
Alias Monsieur Bricolage. Chef de meute en rut. Roi du croisillon verbal. Aime décaler les sons.
Djayesse


Masculin Nombre de messages : 6791
Age : 56
Date d'inscription : 11/10/2008

Traduction = trahison Empty
MessageSujet: Traduction = trahison   Traduction = trahison Icon_minitimeMar 3 Fév 2009 - 18:31

Voici un petit jeu de mots et de musique. Le principe : vous cherchez une chanson étrangère très connue, vous traduisez certaines paroles en Français, et les autres doivent trouver le titre original et le(s) interprète(s). Celui qui trouve donne de nouvelles paroles (etc)
Exemple :
"Nés pour être sauvaaaage !"
Oui, c'est Born to be wild de Steppenwolf (voir Jukebox Baby)
Un autre exemple ?
"Je veux tenir ta main"
Oui, vous avez trouvé, c'est I wanna hold your hand des Beatles.
On commence.

"Je peux te voir, le matin, quand tu vas à l'école. N'oublie pas tes livres tu dois apprendre les règles en or." (Anglais)

C'est trop dur ?
C'était School de Supertramp
"I can see you in the morning when you go to school..."

Bon plus facile alors :
"Et j'ai essayé, et j'ai essayé, et j'ai essayé, et j'ai essayé" (Anglais)
Revenir en haut Aller en bas
http://lemondededjayesse.forumactif.com
JubadeNumidie

JubadeNumidie


Masculin Nombre de messages : 887
Age : 53
Date d'inscription : 22/01/2009

Traduction = trahison Empty
MessageSujet: Re: Traduction = trahison   Traduction = trahison Icon_minitimeSam 7 Fév 2009 - 5:43

La traduction donne : "Cause I try and I try and I try and I try."
Et on reconnait les paroles De I Can't Get No) Satisfaction (1965) des Rolling Stones !(Les Pierres Qui Roulent”)

Une anecdote concernant une interview en 1969 de Mick Jagger à propos de cette chanson :

Q : Êtes-vous davantage satisfaits aujourd'hui après le succès de (I Can't Get No) Satisfaction ?

* R: « Sexuellement satisfaits, financièrement pas satisfaits et philosophiquement à l'essai. » (Mick Jagger)


Si j'ai bien tout compris c'est à mon tour :

Tu es comme la première rosée du matin d'une nouvelle journée !
Revenir en haut Aller en bas
Djayesse
Alias Monsieur Bricolage. Chef de meute en rut. Roi du croisillon verbal. Aime décaler les sons.
Alias Monsieur Bricolage. Chef de meute en rut. Roi du croisillon verbal. Aime décaler les sons.
Djayesse


Masculin Nombre de messages : 6791
Age : 56
Date d'inscription : 11/10/2008

Traduction = trahison Empty
MessageSujet: Re: Traduction = trahison   Traduction = trahison Icon_minitimeSam 7 Fév 2009 - 10:41

"...You're like a first morning dew on a brand new day..."
You're the first, the last, my everything de Barry White.



"Dans la ville où je suis né, vivait un homme qui a pris la mer, et il nous a raconté sa vie dans les étendues sousmarines..."

Facile, je pense.


Dernière édition par Djayesse le Jeu 9 Avr 2009 - 12:41, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://lemondededjayesse.forumactif.com
=Lo$=Kratos
Alcoolique confirmé - Chaf de son ombre
Alcoolique confirmé - Chaf de son ombre
=Lo$=Kratos


Masculin Nombre de messages : 1565
Age : 37
Date d'inscription : 03/09/2008

Traduction = trahison Empty
MessageSujet: Re: Traduction = trahison   Traduction = trahison Icon_minitimeSam 7 Fév 2009 - 12:01

la traduction est simple, maintenant pour retrouver la chanson lol
Revenir en haut Aller en bas
Djayesse
Alias Monsieur Bricolage. Chef de meute en rut. Roi du croisillon verbal. Aime décaler les sons.
Alias Monsieur Bricolage. Chef de meute en rut. Roi du croisillon verbal. Aime décaler les sons.
Djayesse


Masculin Nombre de messages : 6791
Age : 56
Date d'inscription : 11/10/2008

Traduction = trahison Empty
MessageSujet: Re: Traduction = trahison   Traduction = trahison Icon_minitimeSam 7 Fév 2009 - 12:05

C'est vraiment un classique... dans le vent...
Revenir en haut Aller en bas
http://lemondededjayesse.forumactif.com
=Lo$=Kratos
Alcoolique confirmé - Chaf de son ombre
Alcoolique confirmé - Chaf de son ombre
=Lo$=Kratos


Masculin Nombre de messages : 1565
Age : 37
Date d'inscription : 03/09/2008

Traduction = trahison Empty
MessageSujet: Re: Traduction = trahison   Traduction = trahison Icon_minitimeSam 7 Fév 2009 - 12:55

In the wind?
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Traduction = trahison Empty
MessageSujet: Re: Traduction = trahison   Traduction = trahison Icon_minitimeSam 7 Fév 2009 - 13:00

Yellow Submarine
Revenir en haut Aller en bas
Djayesse
Alias Monsieur Bricolage. Chef de meute en rut. Roi du croisillon verbal. Aime décaler les sons.
Alias Monsieur Bricolage. Chef de meute en rut. Roi du croisillon verbal. Aime décaler les sons.
Djayesse


Masculin Nombre de messages : 6791
Age : 56
Date d'inscription : 11/10/2008

Traduction = trahison Empty
MessageSujet: Re: Traduction = trahison   Traduction = trahison Icon_minitimeSam 7 Fév 2009 - 13:11

Bien. A toi Angie.


Dernière édition par Djayesse le Jeu 9 Avr 2009 - 12:44, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://lemondededjayesse.forumactif.com
Invité
Invité




Traduction = trahison Empty
MessageSujet: Re: Traduction = trahison   Traduction = trahison Icon_minitimeSam 7 Fév 2009 - 14:10

une facile que le chef devrait trouver^^



Tour de passe passe et renversement du sort
Sur un lit de clous elle me fait attendre
Revenir en haut Aller en bas
=Lo$=Kratos
Alcoolique confirmé - Chaf de son ombre
Alcoolique confirmé - Chaf de son ombre
=Lo$=Kratos


Masculin Nombre de messages : 1565
Age : 37
Date d'inscription : 03/09/2008

Traduction = trahison Empty
MessageSujet: Re: Traduction = trahison   Traduction = trahison Icon_minitimeSam 7 Fév 2009 - 15:57

j'ai les paroles, je trouve plus la zik... Sad
Revenir en haut Aller en bas
JubadeNumidie

JubadeNumidie


Masculin Nombre de messages : 887
Age : 53
Date d'inscription : 22/01/2009

Traduction = trahison Empty
MessageSujet: Re: Traduction = trahison   Traduction = trahison Icon_minitimeSam 7 Fév 2009 - 16:36

With or witout you de U2 !


Nouvelle chanson :

J'ai vu ton drapeau sur ton arche de marbre
Mais l'amour n'est pas une marche de victoire
Revenir en haut Aller en bas
Djayesse
Alias Monsieur Bricolage. Chef de meute en rut. Roi du croisillon verbal. Aime décaler les sons.
Alias Monsieur Bricolage. Chef de meute en rut. Roi du croisillon verbal. Aime décaler les sons.
Djayesse


Masculin Nombre de messages : 6791
Age : 56
Date d'inscription : 11/10/2008

Traduction = trahison Empty
MessageSujet: Re: Traduction = trahison   Traduction = trahison Icon_minitimeSam 7 Fév 2009 - 17:08

"I've seen your flag on the marble arch
But love is not a victory march"

Hallelujah L. Cohen/Jeff Buckley



Plus dur :
"Voici le nouveau patron : le même que l'ancien patron"


Dernière édition par Djayesse le Jeu 9 Avr 2009 - 12:46, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://lemondededjayesse.forumactif.com
Djayesse
Alias Monsieur Bricolage. Chef de meute en rut. Roi du croisillon verbal. Aime décaler les sons.
Alias Monsieur Bricolage. Chef de meute en rut. Roi du croisillon verbal. Aime décaler les sons.
Djayesse


Masculin Nombre de messages : 6791
Age : 56
Date d'inscription : 11/10/2008

Traduction = trahison Empty
MessageSujet: Re: Traduction = trahison   Traduction = trahison Icon_minitimeSam 7 Fév 2009 - 17:13

=Lo$=Kratos a écrit:
In the wind?
Les Beatles étaient 4 garçons dans le vent...
Revenir en haut Aller en bas
http://lemondededjayesse.forumactif.com
JubadeNumidie

JubadeNumidie


Masculin Nombre de messages : 887
Age : 53
Date d'inscription : 22/01/2009

Traduction = trahison Empty
MessageSujet: Re: Traduction = trahison   Traduction = trahison Icon_minitimeSam 7 Fév 2009 - 17:38

Won't Get Fooled Again de The Who



Une belle leçon de philosophie :

"Et si j'arrétais de rejetter toutes les responsabilités sur toi
Et si je profitais du moment présent, pour une fois."
Revenir en haut Aller en bas
Djayesse
Alias Monsieur Bricolage. Chef de meute en rut. Roi du croisillon verbal. Aime décaler les sons.
Alias Monsieur Bricolage. Chef de meute en rut. Roi du croisillon verbal. Aime décaler les sons.
Djayesse


Masculin Nombre de messages : 6791
Age : 56
Date d'inscription : 11/10/2008

Traduction = trahison Empty
MessageSujet: Re: Traduction = trahison   Traduction = trahison Icon_minitimeSam 7 Fév 2009 - 18:02

J'ai eu du mal :
how 'bout me not blaming you for everything
how 'bout me enjoying the moment for once

Thank you de Alanis Morissette. Et quand elle la chante, elle a un côté Joe Cocker à Woodstock...



"Indiquez-moi le chemin vers le plus proche bar à whisky, et ne demandez pas pourquoi"


Dernière édition par Djayesse le Jeu 9 Avr 2009 - 12:49, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://lemondededjayesse.forumactif.com
=Lo$=Kratos
Alcoolique confirmé - Chaf de son ombre
Alcoolique confirmé - Chaf de son ombre
=Lo$=Kratos


Masculin Nombre de messages : 1565
Age : 37
Date d'inscription : 03/09/2008

Traduction = trahison Empty
MessageSujet: Re: Traduction = trahison   Traduction = trahison Icon_minitimeSam 7 Fév 2009 - 19:21

oui je sais, mais c'est claude francois dans cette année la ca ^^ :

déjà,aaaah, les beatles étaient 4 garcons dans le vent ^^
Revenir en haut Aller en bas
Djayesse
Alias Monsieur Bricolage. Chef de meute en rut. Roi du croisillon verbal. Aime décaler les sons.
Alias Monsieur Bricolage. Chef de meute en rut. Roi du croisillon verbal. Aime décaler les sons.
Djayesse


Masculin Nombre de messages : 6791
Age : 56
Date d'inscription : 11/10/2008

Traduction = trahison Empty
MessageSujet: Re: Traduction = trahison   Traduction = trahison Icon_minitimeSam 7 Fév 2009 - 19:24

Oui, entre autre... mdr
Revenir en haut Aller en bas
http://lemondededjayesse.forumactif.com
JubadeNumidie

JubadeNumidie


Masculin Nombre de messages : 887
Age : 53
Date d'inscription : 22/01/2009

Traduction = trahison Empty
MessageSujet: Re: Traduction = trahison   Traduction = trahison Icon_minitimeSam 7 Fév 2009 - 19:27

Oh, show us the way to the next whisky bar
Oh, don't ask why,

Alabama Song tiré de Grandeur et décadence de la ville de Mahagony (Aufstieg und Fall der Stadt Mahagonny ) spectacle musical de Bertolt Brecht et Kurt Weill, reprise des Doors en 1967, et encore reprise ensuite par David Bowie à la fin des années 1970 !



Un de mes morceaux préférés en live :

"Détruits les insignifiants
Montre-moi que c'est réel "
Revenir en haut Aller en bas
Djayesse
Alias Monsieur Bricolage. Chef de meute en rut. Roi du croisillon verbal. Aime décaler les sons.
Alias Monsieur Bricolage. Chef de meute en rut. Roi du croisillon verbal. Aime décaler les sons.
Djayesse


Masculin Nombre de messages : 6791
Age : 56
Date d'inscription : 11/10/2008

Traduction = trahison Empty
MessageSujet: Re: Traduction = trahison   Traduction = trahison Icon_minitimeSam 7 Fév 2009 - 20:43

"Destroy the spineless, show me it's real..."

New Born de Muse.



"Sur une sombre déserte autoroute, avec le vent frais dans mes cheveux..."


Dernière édition par Djayesse le Jeu 9 Avr 2009 - 13:07, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://lemondededjayesse.forumactif.com
JubadeNumidie

JubadeNumidie


Masculin Nombre de messages : 887
Age : 53
Date d'inscription : 22/01/2009

Traduction = trahison Empty
MessageSujet: Re: Traduction = trahison   Traduction = trahison Icon_minitimeSam 7 Fév 2009 - 21:37

On a dark desert highway, cool wind in my hair

Après avoir hésité avec HARLEY DAVIDSON chantée par BB ! Lol ...

On peut reconnaître le début d' Hotel California des Eagles !
Revenir en haut Aller en bas
JubadeNumidie

JubadeNumidie


Masculin Nombre de messages : 887
Age : 53
Date d'inscription : 22/01/2009

Traduction = trahison Empty
MessageSujet: Re: Traduction = trahison   Traduction = trahison Icon_minitimeDim 8 Fév 2009 - 3:29

Désolé mais je n'ai pas eu le temps de donner d'autres paroles tout à l'heure ... Désolé !

Une chanson tirée d'un album qui ma fait rever pendant ma jeunesse :



Je suis sûr que
Permettez-moi
S'il vous plaît
Obtenez de l'aide
Ce n'est que dans votre note
Seuls les écouter
Où allez-vous ?
Revenir en haut Aller en bas
Djayesse
Alias Monsieur Bricolage. Chef de meute en rut. Roi du croisillon verbal. Aime décaler les sons.
Alias Monsieur Bricolage. Chef de meute en rut. Roi du croisillon verbal. Aime décaler les sons.
Djayesse


Masculin Nombre de messages : 6791
Age : 56
Date d'inscription : 11/10/2008

Traduction = trahison Empty
MessageSujet: Re: Traduction = trahison   Traduction = trahison Icon_minitimeDim 8 Fév 2009 - 13:30

Un indice peut-être, parce que là, je sèche.
Revenir en haut Aller en bas
http://lemondededjayesse.forumactif.com
JubadeNumidie

JubadeNumidie


Masculin Nombre de messages : 887
Age : 53
Date d'inscription : 22/01/2009

Traduction = trahison Empty
MessageSujet: Re: Traduction = trahison   Traduction = trahison Icon_minitimeDim 8 Fév 2009 - 20:07

La chanson recherchée est tiré d'un album en 1984. C'est de la pop tendance new wawe.
En écoutant cet album, l'auditeur déconnecte de la réalité.
Revenir en haut Aller en bas
Djayesse
Alias Monsieur Bricolage. Chef de meute en rut. Roi du croisillon verbal. Aime décaler les sons.
Alias Monsieur Bricolage. Chef de meute en rut. Roi du croisillon verbal. Aime décaler les sons.
Djayesse


Masculin Nombre de messages : 6791
Age : 56
Date d'inscription : 11/10/2008

Traduction = trahison Empty
MessageSujet: Re: Traduction = trahison   Traduction = trahison Icon_minitimeLun 9 Fév 2009 - 10:06

Ca y est. Ce fut long mais j'ai trouvé :
"I'm sure
Allow me
Please
Get help
Only in your note
Only listen
Where are you going"

Otterley de Cocteau Twins



A moi.
Facile, à mon avis.
"J'ai rencontré mon amour, près des murs des usines à gaz."


Dernière édition par Djayesse le Jeu 9 Avr 2009 - 13:14, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://lemondededjayesse.forumactif.com
JubadeNumidie

JubadeNumidie


Masculin Nombre de messages : 887
Age : 53
Date d'inscription : 22/01/2009

Traduction = trahison Empty
MessageSujet: Re: Traduction = trahison   Traduction = trahison Icon_minitimeLun 9 Fév 2009 - 17:52

Bravo à Djayesse pour Otterley tiré de l'album divin Treasure de Cocteau Twins (++++).


I Met my love, by the gas yard wall


"Dirty Old Town" est une chanson écrite par Ewan MacColl, en 1949, qui a été rendu populaire par The Spinners (1964), Roger Whittaker (1968), The Dubliners (1968), Rod Stewart (1969), les Pogues (1985), The Mountain Goats (2002), Simple Minds (2003), Ted Leo et les pharmaciens (2003), et Frank Black (2006).

L'une des versions les plus célèbre est celle des Pogues issu de l'excellent album Rum, Sodomy, and the Lash que je vous conseille vivement.


Nouvelle chanson à trouver :

"Si vous avez oublié mon nom, vous vous égarer
Comme un orque piégé dans une baie"
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Traduction = trahison Empty
MessageSujet: Re: Traduction = trahison   Traduction = trahison Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction = trahison
Revenir en haut 
Page 1 sur 4Aller à la page : 1, 2, 3, 4  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
[!Lord_Of_$parte!] :: Le coin détente :: Jeux de mots jeux de vélos-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser